Epic It’s you I’d like to see Greece again with; you I’d like to take to a bed of cyclamen. You know I nurse a certain myth about myself—that I descend de tribus d’origine asiatique and am part Thracian or Macedonian, cleaving to a Hellenic mystique after centuries of migration inland. FULL MOON over the Acropolis. I can repeat the scene, this time à deux, as then I had no one to kiss, slicing halloumi amid the hullaballoo of a rooftop taverna in July. The doors that opened to lovers, pulled like tree roots from darkness, I close upon us now like book covers. The alcove in which we embrace is cool with brilliant tile and weirded by a dove’s note; chase of ouzo with Uzi, junta-style. History makes its noise; we duck till it passes. Love we think is our due. Not, we think, like the epoch, the unchosen thing we’re wedded to.
[JAMES MERRILL]
From Distant Mandate (Farrar, Straus and Giroux 2017), reprinted here with permission of the press. Listen to the poet reading “Epic” here.
“Epic” is the first installment in a series of lyric monologues by the character Psyche, drawn from the myth of Cupid and Psyche. She’s fallen in love, and she wants to sequester love from history (much as, in the myth, Psyche herself is sequestered and prevented from laying eyes on the god who makes love to her after dark each night). The word “epic” is almost homonymous with “epoch,” so there’s a play on these two words with their different roots — the former from the word for “word” or “song,” the latter from a word meaning a stoppage or fixed point in time. The love story feels big to its participants—“epic,” as in our slang usage—but its lyric moment is terribly brief in the grand scheme of things.Poet’s Note
Lovely poem–I’ve seen the Acropolis by moonlight, been on that moonlit rooftop. So evocative. But what is the reference to James Merrill at the end?
Lovely poem–I’ve seen the Acropolis by moonlight, been on that moonlit rooftop. So evocative. But what is the reference to James Merrill at the end?